dmoz La traduction et les traducteurs : mode d'emploi - Dmoz.fr | Actualité insolite
Aller au contenu

La traduction et les traducteurs : mode d’emploi

La traduction est nécessaire pour de nombreux documents que ce soit dans les affiches publicitaires, les notices techniques, les documents officiels ou encore les brevets. Un traducteur ne peut traduire que vers une langue : sa langue maternelle. Mais il peut traduire une ou deux langues selon ses aptitudes s'il est bilingue ou trilingue. De plus un traducteur se spécialise dans un domaine d'expertise car chaque domaine d'expertise requiert un vocabulaire et des habitudes de traduction spécifiques. Il est donc nécessaire de posséder un réseau de traducteurs dans de nombreuses langues et domaines d'expertise afin de répondre le plus précisément possible aux besoins des clients.

De nombreux services sont complémentaires à la traduction et font partie intégrante de la traduction : la révision et la correction de texte, la mise en page sous des logiciels PAO, traduction certifiée ainsi que le référencement de votre site web.

Concernant la révision et correction de traduction, elle permet d'éviter toute faute d'orthographe, de grammaire et de syntaxe, et est largement conseillée dans le cas d'un document publicitaire destiné au public.
La traduction certifiée est réalisée par un traducteur assermenté, ayant obtenu son assermentation suite à un concours. À titre de traducteur assermenté, ce dernier reçoit un tampon officiel qu'il appose sur le document traduit, conférant ainsi à la traduction certifiée une valeur juridique identique au document original.
La mise en page PAO n'est pas souvent évoquée mais a une importance primordiale dans la traduction de documents commerciaux en langues asiatiques ou encore en arabe ou en hébreu. Le graphiste doit mettre en forme de façon cohérente et lisible le texte traduit et ainsi adapter de la meilleure façon possible le texte au public visé.

Asiatis, bureau de traduction à Montréal, propose l'ensemble de ces services complémentaires en traduction. Des devis sur mesure sont proposés aux clients selon les langues souhaitées et les domaines d'expertise. Asiatis possède un réseau de traducteurs anglais, français, chinois, japonais et aussi dans de nombreuses langues et divers domaines d'expertise (technique, juridique, commercial, luxe, cosmétique, audiovisuel). Un autre service proposé par Asaitis est l'interprétation avec des interprètes disponibles pour des missions en interprétation simultanée, chuchotée, consécutive ou encore de liaison.

-